首页 体育 教育 财经 社会 娱乐 军事 国内 科技 互联网 房产 国际 女人 汽车 游戏

澳门凯旋门网站;中国诗歌敲开墨西哥听众之耳

2019-10-23

中国朦胧派诗人欧阳江河在第八届墨西哥国际诗歌节上朗读诗歌。人民网刘旭霞 照相

人民网墨西哥城10月18日电 (记者 刘旭霞) “钥匙从天上掉到地上的声音,澳门凯旋门网站;捡起来一听,内里有个上了锁的歌喉……”在10月17日开幕的第八届墨西哥城国际诗歌节上,中国朦胧派诗人欧阳江河用其抑扬顿挫的腔调和丰硕的情绪朗读其诗歌《开耳》、《字非心象》、《日曜日的钥匙》,引来众多墨西哥听众的强烈热闹追捧。

加入当天朗读会的墨西哥诗人哈姆雷特·阿亚拉体现,在赏识欧阳江河在用中文朗读诗歌时,如同在赏识一首悦耳的音乐,欧阳江河为当代诗歌的开展树立了学习典范。

在墨西哥城国际诗歌节开幕前夕,欧阳江河在墨西哥学院举办的诗歌鉴赏会上与其诗歌译者巴布罗·罗德里格斯配合用中西双语朗读了《一半的一半》、《谁去谁留》、《梦见山君》等诗作,赢得现场师生的阵阵掌声。

在谈到对西班牙语诗人的印象时,欧阳江河说,“博尔赫斯的诗优雅神秘,聂鲁达的诗具有古代游吟诗人的广大性和歌唱性,帕斯的诗歌理性智慧、具有文化汗青和哲学的内涵,阿莱克桑德雷的诗歌崇高、绚丽和难过”,他们的诗歌犹如空气一般人不知;鬼不觉对自身的诗歌创作形成潜移默化的影响。

在欧阳江河看来,“好的中文不等于美文,好的中文是说给全世界听的,而伟大的诗人是用私人化的语言来写公共性的东西,墨西哥诗人帕斯的诗歌就到达了这种高度。”

据介绍,欧阳江河的诗作被称作“具有必然的跨文化性和跨语言性”,已被译成英语、法语、德语、西班牙语、俄语、意大利语等十多种语言,在国际诗坛产生普遍影响。 

【1】【2】【3】

(责编:崔越、杨牧)

热门文章

随机推荐

推荐文章